![](https://www.globalindustrialsupplies.eu/wp-content/uploads/2016/08/15072917062_s080pam112_cam1-353x200.jpg)
25
www.motovario-group.com
NMRX / SWX / SWFX
NMRX / SWX / SWFX
Riduttori a vite senza fine per ambienti aggressivi / Worm Gear Reducers for aggressive environments / Réducteurs à vis sans fin pour les environnements agressifs /
Schneckengetriebe für aggressive Umgebungen / Reductores de tornillo sin fin para ambientes corrosivos /
恶劣环境下使用的蜗轮减速机
Predisposizione
Le configurazioni risultanti dalla tabella riportata
nella pagina precedente sono da intendersi possibili
esclusivamente per quanto riguarda la compatibilità
geometrica. La compatibilità meccanica dell’insieme
motore/riduttore dovrà essere necessariamente
verificata mediante l’uso delle consuete tabelle delle
prestazioni.
The configurations resulting from the table on the
previous page are to be considered possible only
with respect to geometric compatibility. The mecha-
nical compatibility of the motor/gearbox unit must
necessarily be verified by using one of the usual
performance tables.
Predisposition
Les configurations indiquées dans le tableau de
la page précédente sont possibles exclusivement
pour la compatibilité géométrique. La compatibilité
mécanique de l’ensemble moteur/réducteur devra
être obligatoirement vérifiée à l’aide des tableaux de
prestations.
Prédisposition
从上页表中所产生的配置的目的只可能对于
几何的相容性。整个发动机/变速器的机械相
容性,必须通过一定的使用通常的性能表进
行验证
Las configuraciones resultantes de la tabla que figu-
ra en la página precedente solo deben entenderse
posible en lo referente a la compatibilidad geométri-
ca.
La compatibilidad mecánica del conjunto motor/
reductor deberá verificarse mediante el uso de las
habituales tablas de prestaciones.
Die in der Tabelle auf der vorherigen Seite aufgeführ-
ten Konfigurationen sind von der geometrischen
Kompatibilität abhängig. Die mechanische Kompati-
bilität der Baugruppe Motor/Getriebe muss anhand
der Leistungstabellen überprüft werden.
Motoranbau
Predisposición
预配置