MOTOVARIO
108
www.motovario-group.com
M
M
Motori elettrici per ambienti aggressivi / Electric motors for aggressive environments / Moteurs électriques pour environnements agressifs /
Elektromotoren für aggressive Umgebungen / Motores eléctricos para ambientes agresivos /
恶劣环境下使用的电机
(*) BEMERKUNG: die tatsächlichen Werte können je
nach Temperatur und Feuchtigkeit der Umgebung,
der Temperatur der Bremse und der Abnutzung der
Reibungsbeläge abweichen; t1 t11 t2 t22 beziehen
sich auf eine Bremse mit mittel eingestelltem Luft-
spalt, Nennspannung und getrennter Speisung; hin-
sichtlich des Bremsmoments muss eine Einlaufpha-
se (abhängig von der Anzahl der Bremsvorgänge)
berücksichtigt werden, damit sich der Bremsbelag an
die Bremsfläche des Motorschilds anpassen kann;
nach der Einlaufphase ist unter normalen Betriebs-
bedingungen eine Abweichung vom angegebenen
Wert von ±15 % zulässig.
Betrieb
Die FM Bremse ist eine DC Elektromagentische
Bremse. Sie arbeitet ohne Einspeisung von Span-
nung mit Hilfe von Druckfedern. Wenn der Magnet-
körper (1) gespeist wird, wird der bewegliche Anker
(2) an den Bremskörper gezogen und überwindet die
Zugkraft der Federn (7) und gibt somit die Motorwelle
frei, auf der die Bremsscheibe (3), axial verschiebbar
auf der Zahnnabe (4) montiert ist. Durch Trennen
der Speisung drücken die Federn den beweglichen
Anker gegen das Motorschild (14), wodurch die
Bremswirkung ausgeübt wird.
Bremsmotoren mit FM-Bremsen in Standardausfüh-
rung haben den Standard-Schutzgrad IP56.
Eigenschaften
-
Speisespannung 230V±10% 50/60Hz oder
400V±10% 50/60Hz: auf Anfrage andere Span-
nungen. Die Speisspannung der Bremse muss
immer angegeben werden, wenn eine Bremse
mit getrennter Speisung gewünscht wird (siehe
nachfolgenden Abschnitt “Anschluss der Bremse
mit Gleichstrom”).
-
Betrieb S1, Isolationsklasse F;
-
Reibungsbeläge mit geräuscharmer Ausstattung,
ohne Asbest, mit beidseitigem Belag;
-
Stahl-Bremsscheibe auf Mitnehmernabe; O-Ring
mit Antivibrationsfunktion;
-
festes, entsprechend des Nenndrehmoments
des Motors (in der Tabelle der technischen Daten
des Motors angegebener Wert) ausgewähltes
Bremsmoment. Optional ist es möglich, Bremsen
mit verschiedenen Bremsmomenten zu liefern.
Die möglichen Werte sind in der Spalte Mb der
Tabelle “Typische Bremswerte” zu finden. Auf
Wunsch können Bremsen mit einstellbarem
Bremsmoment geliefert werden.
Optionen
-
Manueller Entlüftungshebel
mit automatischer
Grundstellungsarretierung, abnehmbare Hebel-
stange; geeignet für den Einsatz bei Spannungs-
ausfall oder während der Installation; der Hebel
sitzt parallel zum Klemmkasten; optional können
andere Positionen geliefert werden; auch bei
Lieferung eines Getriebemotors beziehen sich
die verschiedenen, lieferbaren Hebelpositionen
immer auf die Position des Klemmkastens. Op-
tional kann darüber hinaus ein Entlüftungshebel
geliefert werden, der zeitweilig durch Festdrehen
im Bremskörper in Löseposition der Bremse
(*) NOTA: los valores efectivos pueden diferir ligera-
mente en función de la temperatura y la humedad
ambiente, la temperatura del freno y el estado de
desgaste de las juntas de fricción; t1 t11 t2 t22 están
referidos al freno calibrado con entrehierro medio,
tensión nominal y alimentación separada; con res-
pecto al momento de freno, se debe admitir una fase
de rodaje en la que el ferodo se adapta a la superficie
de frenado del escudo del motor y cuyo número de
ciclos es función del trabajo de frenado; terminado el
rodaje, en condiciones nominales de funcionamiento
se admite en cualquier caso un desplazamiento del
±15% respecto del valor declarado.
Principio de funcionamiento
El freno FM es un freno electromagnético en corrien-
te continua que actúa en ausencia de alimentación
mediante la presión ejercitada por muelles. Cuando
el cuerpo imán (1) está alimentado, el ancla móvil
(2) adhiere al cuerpo del freno, vence la fuerza de
los muelles (7) y permite la rotación del árbol motor,
donde está montado el disco de freno (3), que se
desplaza axialmente sobre el cubo dentado (4). Al
desconectar la alimentación, los muelles ejercen
presión sobre el ancla móvil y sobre el disco de freno,
que se desplaza sobre el cubo, contra el escudo del
motor (14), ejerciendo así la acción de frenado.
El motor-freno FM de ejecución estándar tiene grado
de protección estándar IP56.
Características
-
tensión de alimentación 230V±10% 50/60Hz
o 400V±10% 50/60Hz; otras tensiones como
opción. La tensión de alimentación del freno
siempre se debe especificar en caso de freno con
alimentación separada (ver el apartado siguiente
“Modalidad de conexión del freno en corriente
continua”).
-
servicio S1, aislamiento clase F;
-
junta de fricción silenciosa, sin amianto, con doble
superficie de frenado;
-
disco freno en acero corredero sobre el cubo de
arrastre acanalado; O-ring con función antivibra-
ciones;
-
momento de freno fijo seleccionado en función del
par nominal del motor (valor indicado en la tabla
de los datos técnicos del motor). Como opción se
pueden suministrar frenos con diferentes pares
de frenado; para los valores posibles consultar la
columna Mb en la tabla “Valores característicos de
freno”. Bajo pedido se pueden suministrar frenos
con par de frenado regulable.
Opciones
-
Palanca de desbloqueo
manual con retorno
automático, varilla de la palanca amovible; útil
para efectuar movimientos manuales en caso de
falta de tensión o durante la instalación; la palanca
está alineada con la caja de bornes; opcional-
mente se pueden examinar posiciones diferentes;
también en caso de suministro de motorreductor,
las distintas posiciones posibles para la palanca
de desbloqueo toman como referencia la posición
de la caja de bornes. Como opción se puede
suministrar una palanca bloqueable temporal-
(*) 注:有效值可能根据环境温度和湿度、
制动温度及摩擦面的磨损情况发生轻微偏
差;t1、t11、t2 和 t22 均参考用中等空隙、
额定电压和独立电源校准的制动器;关于制
动力矩,必须考虑进行试运行以使
ferode
制
动片在一段时间内适应电动机罩的制动表
面,这段时间取决于实际制动载荷;一旦完
成试运行,在正常运行条件下,则可预计有
效值与声明值之间的偏差为 ±15%。
运行
FM
制动器是 DC 电磁制动器,其无需电源
而是通过弹簧的压力启动。当制动磁铁 (1)
通电时,可动线圈 (2) 受到制动本体的吸引
并克服弹簧力 (7),从而离开齿毂 (4) 上的轴
自由旋转,其中,制动盘 (3) 自由轴向地安
装至该轴上。一旦断电,弹簧则将可动线圈
和安装在轮毂上的制动盘压在电动机罩 (14)
上,以制动电动机。
带有
FM
制动器的标准型制动电动机的标准
防护等级为 IP56。
特征
:
-
230V±10% 50/60Hz 或 400V±10%
50/60Hz 电源;可选择其他电压。如果订
购了具有独立电源的制动器,必须始终指
定制动器的电源电压(请参阅下面的“DC
制动器的接线图”)。
-
维修 S1,绝缘等级
F
;
-
无石棉的无摩擦表面,其具有两个制动表
面;
-
在花键配合驱动毂上滑行的钢制动盘;
O
型振动阻尼环;
-
根据正常电动机转矩选择的固定制动力
矩(电动机技术数据表中给出的值)。或
者,制动盘可具有其他制动力矩;请参阅“
制动器特征值”表中的 Mb 列。制动盘可应
要求具有可调制动力矩。
选项
-
具有自动返回功能的手动释放手柄,该
手柄可以移除;在断电或安装过程中,该
手柄可用于手动操作;该手柄与接线盒盖
平行;我们可应要求估计提供另一手柄
位置的可能性;对于齿轮电动机,该手柄
的其他可用位置始终参考接线盒的位置。
或者,我们可提供通过旋入直至啮合制动
本体中的轮毂而锁定在释放位置的释放手
柄。
-
防护等级IP66制动电机。对于防护等级为
IP66的构件,添加了:1)用来关闭解锁
杆孔的塑料塞;二)用于密封制动器O型
圈和垫圈的固定螺栓。
-
平稳刹车:高科技(通过电磁铁的O型
环)的运用使汽车平稳刹车有更大的保
证,这种技术也可以用于双制动中,所以
我们更提倡使用这种发动机。
-
用直六角键手动旋转的非驱动侧轴端上的
六角凹槽(规格 ≤ 90 时,使用 6 mm 六
角键;规格 ≤ 100-112 时,使用 8 mm 六
角键;规格为 132 时,使用 10 mm 六角
键);
-
通知制动锁紧/释放和 ferode 制动片磨损
的微型开关;
Gleichstrombremse FM
FM
制动(直流电)
Freno FM
(en corriente continua)