FREUDENBERG SIMRIT
Technical Principles | Informations Techniques
Informaciones Técnicas | Princípios técnicos
37
Technical Principles | Informations Techniques
Informaciones Técnicas | Princípios técnicos
Montaje del retén Simmerring Cassette Seal
Requisitos del eje y el taladro
Tolerancia:
ISO H8/h8
ChaLán del taladro:
20° ± 5° x 1 mm (0.04 in)
ChaLán del eje:
20° ± 5° x 3 mm (0.12 in)
Rugosidad:
R
a
= 0,8 … 3,2 µm
R
z
= 10 … 16 µm
R
max
del taladro < 16 µm
R
max
del eje < 25 µm
Manipulación
A
El muelle no se puede retirar
A
No intentar abrir la junta
A
Almacenar las juntas apiladas.
Tipos de montaje (
→
Fig. 16)
A
Montaje caso A
→
Fig. 17
A
Montaje caso B
→
Fig. 18
A
Montaje caso C
→
Fig. 19
A
Montaje caso D
→
Fig. 20
A
Montaje caso E
→
Fig. 21
Recambio
A
No es necesario tratar posteriormente ni sustituir el eje
A
En formas constructivas que tienen un anillo de rodadura
sin base de elastómero en el diámetro interior puede
ser necesario un agente obturador para el diámetro
interior.
PT
Prevenir que Simmerring, particularmente o lábio de
vedação entre em contacto com cantos vivos e qualquer
tipo de contaminação é essencial durante o manuseamento e
montagem.
A lista de possíveis problemas pretende ser de utilidade
para o usuário no manuseio e montagem de Simmerring de
modo que o mesmo possa reconhecer os problemas e tomar
medidas corretivas nas respectivas áreas
→
Tratamento de
defeitos, página 68, Manual Técnico.
Recebimento de material
A
Armazenagem
A
Transporte
A
Estoque temporário no local de montagem
A
Preparação para a montagem
A
Local de montagem
A
Superfície de deslizamento do Simmerring
A
Alojamento
A
Manuseio de unidades.
Manuseio
Há muitas instruções que a princípio parecem triviais mas
que podem evitar uma série de problemas. Na prática,
contudo alguns cuidados são frequentemente negligenciados.
Alguns exemplos de instruções são dados abaixo:
A
Verificar se a embalagem está danificada
A
Guardar os retentores tanto quanto se possa em sua
embalagem original até o momento da montagem
A
Não permitir que os retentores fiquem soltos por aí
A
Proteger os retentores contra pó e sujeira
A
Manter a vedação coberta ou fechada dentro de um
recipiente
A
Usar graxa ou óleo limpos
A
Evitar engraxe excessivo
A
Evitar que o canto do lábio de vedação tenha
contato com cantos vivos ou ferramentas de montagens
deterioradas
A
Evitar ferramentas pontiagudas
A
Não se admite chanfros de canto vivo no eixo ou no
alojamento
A
Não se admite danos ou corrosão no eixo ou no aloja-
mento
A
Observar o alinhamento do alojamento e eixo.
ConIguração da zona de trabalho
É necessário somente um retentor para a maioria das
aplicações. Recomendamos a montagem de dois retentores,
um atrás do outro, ambos no mesmo sentido, quando a
zona de trabalho do retentor estiver abaixo do nível do óleo,
em eixos na posição vertical ou inclinados.
O espaço compreendido entre os retentores constitui uma
câmara de lubrificação. Recomendamos prever a possibilida
-
de de reengraxe.
O retentor Simmerring cumpre somente a função de elemento
de vedação, e não é apropriado para trabalhar como guia
de elemento de máquinas nem para transmissão de forças
axiais.
Antes de realizar a montagem é indispensável engraxar
a superfície de deslizamento correspondente, a fim de
garantir lubrificação suficiente para as primeiras voltas do
retentor.
Não se admite forças muito elevadas na montagem do
retentor. Uma força excessiva reduz a vida útil do retentor.
Quando não se dispõe de espaço suficiente para o escape
do ar, deve-se prever canais para alívio de pressão.