FREUDENBERG SIMRIT
318
Mounting aid | Aide au montage
Ayudas de montaje | Auxiliar de montagem
2. Montage avec une bande de montage et un manchon
de calibrage
Les joint de pistons peuvent également être montés facilement à
l’aide de bandes de montage en nylon indéchirable, d’environ
30 millimètres de large. Les joints sont alors mis en place en
deux étapes avec de deux bandes de montage. Les joints
profilés en PTFE devraient pour cela être réchauffés à l’eau ou
à l’huile à environ 80°C avant le montage. Pour finir, le joint de
piston est calibré dans l’orifice du piston à l’aide d’un manchon
de calibrage.
ES
JUNTAS DE PISTÓN
¿Para qué sirve la mejor junta si no se monta correctamente
o se daña durante el montaje? Para que esto no ocurra,
Freudenberg Sealing Technologies pone a su disposición
una gama de herramientas de montaje a medida. El montaje
perfecto es decisivo para el rendimiento y la vida útil de una
junta y representa, por ello, un importante signo de calidad.
Con las herramientas de montaje de Freudenberg Sealing
Technologies usted
A
evita fallos de montaje fundamentales,
A
evita daños en la arista de cierre de la junta durante el
montaje,
A
aumenta la vida útil de la junta,
A
ahorra tiempo y costes.
Para las juntas de pistón se usan en la práctica dos herra-
mientas de montaje independientes del material. El montaje
con un boquilla de expansión y un cono de montaje así
como con cintas de montaje y casquillo de calibrado.
1. Montaje con boquilla de expansión y cono de montaje
En juntas de pistón de dos piezas, primero se ha de montar
el anillo de compresión y, seguidamente, el de cierre. No
es necesario realizar un calibrado posterior de la junta de
pistón.
El montaje del anillo de compresión y del anillo de cierre se
realiza respectivamente siguiendo el mismo procedimiento:
A
Colocar el cono de montaje en el pistón.
A
Colocar el anillo de compresión/anillo de cierre en el
cono de montaje.
A
Dilatar el anillo de compresión/anillo de cierre con el
casquillo de expansión a lo largo del cono e introducirlo
en la ranura.
2. Montaje con cinta de montaje y casquillo de calibrado
Las juntas de pistón también pueden montarse muy bien con
ayuda de cintas de montaje de nylon resistente a la rotura de
unos 30 mm de ancho. En este caso, los anillos se colocan
con dos cintas de montaje respectivamente en dos niveles.
Para tal fin, antes del montaje, los anillos de cierre de PTFE
deberían calentarse a aprox. 80º en agua o aceite. Segui-
damente, la junta de pistón se calibra en el pistón con ayuda
de un casquillo de calibrado del diámetro correcto.
PT
VEDAÇÕES DO PISTÃO
Para que serve a melhor vedação, se não for montada
corretamente ou for danificada durante a montagem? Para
que tal não aconteça, a Freudenberg Sealing Technologies
coloca à disposição do cliente uma gama individualizada
de ferramentas de montagem à medida. A montagem
correta é determinante para a capacidade de rendimento
e duração efetiva de uma junta de vedação e representa
assim uma característica essencial de qualidade. Com as
ferramentas auxiliares de montagem da Freudenberg Sealing
Technologies
A
Evitará basicamente qualquer erro de montagem,
A
Evitará danos no rebordo de vedação durante a mesma,
A
Aumentará o período de vida útil da junta de vedação,
A
Economizará tempo e dinheiro.
2. Fitting with mounting tape and calibration sleeve | Montage avec du ruban adhésif et un manchon d'étalonnage |
Instalación con cinta de montaje y la manga de calibración | Instalação com fita de montagem e manga de calibração